Astérix en Lusitanie : un nouvel opus des Gaulois au Portugal et dans 25 pays
French writer Fabrice Caro better known as Fabcaro (C) and French comic book artist Didier Conrad pose for photographs alongside performers in Asterix (R) and Obelix (L) costumes, during a presentation of the 41st edition of French comic book series "Asterix le Gaulois", titled "Asterix en Lusitanie" (Asterix in Lusitania), illustrated by Didier Conrad and written by Fabcaro, during a press conference held at the Portuguese Embassy in Paris, on October 13, 2025. Asterix in Lusitania, the 41st edition of the comic book series will be released on October 23, 2025. (Photo by Ian LANGSDON / AFP)
Astérix et Obélix au Portugal dans le nouvel opus
Le 41e album d’Astérix, Astérix en Lusitanie, paraîtra le jeudi 23 octobre en France et dans 25 pays, dont la Suisse. Céleste Surugue, directrice générale des Éditions Albert René, indique que le Portugal était une destination réclamée par le public depuis des décennies.
Une approche lumineuse et narrative
Le scénariste Fabcaro explique avoir voulu un univers lumineux, ensoleillé et coloré, évoquant les vacances. Il précise avoir cherché à éviter les clichés tout en proposant une accroche humoristique bienveillante, où l’on rit ensemble et non contre un peuple.
Références culturelles et clin d’œil lusitanien
Une planche met en scène une place animée où tous les commerces affichent « Faïence et morue », clin d’œil aux azulejos et au bacalhau, deux grandes particularités du pays. Obélix préfère quant à lui le sanglier. Le récit aborde aussi la saudade, ce sentiment mélancolique lié au fado.
Jeux linguistiques et noms
Les Gaulois et les Lusitaniens s’amusent sur les terminaisons des noms : les Lusitaniens voient leurs noms se terminer par « es », en écho des « ix » des Gaulois, avec des exemples tels que Boulquiès ou Pataquès.
Parcours des créateurs et chiffres clés
Après L’iris blanc (2023), Astérix en Lusitanie est le deuxième album du duo Fabcaro et Didier Conrad. Conrad réside à Austin (Texas) et avait repris le dessin en 2013, avec Jean-Yves Ferry au scénario. Fabcaro, nom de plume de Fabrice Caro, est également romancier et musicien et s’est fait connaître avec Zaï zaï zaï zaï.
Diffusion et tirages
L’album est publié dans 19 langues et dialectes, et dans environ 25 pays, dont l’anglais, l’allemand et l’italien, ainsi que le finnois et le basque. Le tirage annoncé est de cinq millions d’exemplaires, dont deux millions destinés à la France, à la Suisse et au Canada. Depuis la création, 400 millions d’albums Astérix ont été vendus dans le monde.
Secret de parution et lancement au Portugal
Le tirage et le contenu restent gardés secrets jusqu’au jour de la parution. Au Portugal, Astérix est très populaire et le tirage sera doublé par rapport aux albums précédents, avec des événements prévus lors du lancement.
Événement culturel associé
Parallèlement à ce lancement, une exposition intitulée Astérix et la mer s’ouvre le 25 octobre à La Cité de la Mer, à Cherbourg (Normandie), et se tient jusqu’au 31 mai 2026.
